日本では、毎年、地震や大雨、台風で災害が起こります。災害の情報は、難しい日本語が多く使われます。
日本語が苦手な人は、他の言語で情報を入手しましょう。

Every year in Japan, disasters occur due to heavy rain and typhoons. Disaster information uses a large amount of difficult Japanese. Obtain information in another language if you have difficulty with Japanese.

在日本每年因大雨和台风造成灾害。有关灾害的信息,大多使用比较难懂的日语。
不熟悉日语的人,请用其他的语言收集信息。

일본에서는 매년 지진, 호우 및 태풍으로 재해가 발생합니다. 재해에 관한 정보는 어려운 일본어가 많이 사용됩니다.
일본어가 능숙하지 않은 분은 일본어 이외의 언어로 정보를 확인합시다.

Tại Nhật Bản, mưa lớn và bão gây ra thảm họa hàng năm. Thông tin về thiên tai thường được viết bằng tiếng Nhật khó hiểu. Nếu bạn không giỏi tiếng Nhật, hãy nắm bắt thông tin bằng tiếng nước ngoài.

जापानमा हरेक वर्ष, भारि वर्षा तथा टाइफुनले विपत ल्याउने गर्दछ । प्रकोप सम्बन्धि जानकारीहरुमा, अफ्ट्यारो जापानिज भाषाको प्रयोग धेरै भएको हुन्छ । जापान भाषा बुझ्न कठिनाइ हुने व्यक्तिहरुले, अन्य भाषामा जानकारी लिऔँ ।

 
SenTIAのFacebook、Twitter、メールマガジンに登録しよう
SenTIAのFacebook、Twitterに登録すると、災害の情報を日本語以外の言語で入手できます。

Let’s Subscribe to SenTIA’s Facebook, Twitter, and E-mail Magazine
You can obtain disaster information in languages other than Japanese if you subscribe to SenTIA’s Facebook and Twitter.

请登录SenTIA的脸书(Facebook)、推特(Twitter)、和电子杂志
如果登录了SenTIA的脸书(Facebook)和推特(Twitter),可以收到用日语以外其他语言发来的灾害信息。

SenTIA(센티아)의 Facebook, Twitter, 메일 매거진에 등록합시다
SenTIA(센티아)의 Facebook, Twitter에 등록하면 재해에 관한 정보를 일본어 이외의 언어로 확인할 수 있습니다.

Hãy đăng ký Facebook, Twitter, và tạp chí điện tử của SenTIA
Khi đăng ký Facebook, Twitter và tạp chí điện tử của của SenTIA, bạn có thể nắm bắt thông tin về thảm họa bằng tiếng nước ngoài.

SenTIA को Facebook、Twitter、मेल म्यागजिनलाइ फलो गरौँ
SenTIA को Facebook、Twitter बाट प्रकोप सम्बन्धि जानकारीहरु जापानिज बाहेक अन्य भाषाहरुमा जानकारी लिन सकिन्छ ।

 
災害時に便利なアプリとWEBサイト
スマートフォンにいれておくと、便利なアプリがあります。

Apps and websites which are useful during disasters
There are some useful apps for your smartphone.

灾害时方便的应用软件和网站
手机下载,有方便的应用软件。

재해시에 편리한 어플과 웹사이트
스마트폰에 넣어두면, 편리한 어플이 있습니다.

Ứng dụng và trang web thuận tiện khi có thảm họa
Có những ứng dụng thuận tiện để cài đặt sẵn trong smartphone.

प्रकोपको बेलामा उपयोगी हुने एप्स र वेबसाइट
मोबाइलमा राख्नु भएमा, यो एप्लिकेसन उपयोगी हुनेछ ।

日本語 English/英語 中文(简体)/中国語(簡体字) 中文(繁體)/中国語(繁体字) 한국어/韓国語 Español/スペイン語 Português/ポルトガル語 Tiếng Việt/ベトナム語 ภาษาไทย/タイ語 Bahasa Indonesia/インドネシア語 Tagalog/タガログ語 नेपाली भाषा/ネパール語 ភាសាខ្មែរ/クメール語 မြန်မာ/ビルマ語 Монгол хэл/モンゴル語

 
【災害時には、災害多言語支援センターのホームページを、見てください】
仙台市は大きな災害が発生すると、災害多言語支援センターを設置します。
災害多言語支援センターでは、外国人被災者に必要な情報を外国語でお知らせし、外国語での相談に対応します。

【Please see the Disaster Multilingual Support Center website during a disaster】
The Disaster Multilingual Support Center will begin operation in the event of a large disaster in Sendai.
The Disaster Multilingual Support Center provides essential information and advice to non-Japanese residents affected by the disaster in multiple languages.

【当灾害发生时,请查看灾害多种语言支援中心的网页】
当重大灾害发生时,仙台市政府将设置灾害多种语言支援中心。
灾害多种语言支援中心,用外语为外国人受灾者提供所需要的信息,并用外语接受咨询。

【재해시에는 재해 다언어 지원센터 홈페이지를 확인 바랍니다.】
센다이시는 큰 재해가 발생하면 재해 다언어 지원센터를 설치합니다.
재해 다언어 지원센터에서는 외국인 이재민에게 필요한 정보를 외국어로 안내하고, 외국어로 상담해 드립니다.

【Trong trường hợp có thảm họa, vui lòng truy cập trang web của Trung tâm Hỗ trợ Đa ngôn ngữ khi thảm họa】
Thành phố Sendai sẽ thành lập một trung tâm hỗ trợ đa ngôn ngữ trong trường hợp xảy ra thảm họa lớn.
Trung tâm hỗ trợ đa ngôn ngữ khi thảm họa sẽ thông báo cho các nạn nhân nước ngoài những thông tin cần thiết và tư vấn bằng tiếng nước ngoài.

【प्रकोप आइपरेको बेलामा, विपत बहुभाषीय मद्दत केन्द्रको होमपेज हेर्नुहोला 】
सेन्दाई सिटीमा ठुलो प्रकोप आइपर्दा, विपत बहुभाषीय मद्दत केन्द्र संचालन गर्ने गरिन्छ ।
विपत बहुभाषीय मद्दत केन्द्र बाट प्रकोप पिडित व्यक्तिहरुलाई आवस्यक परेको जानकारीहरु विदेशी भाषामा दिने तथा विदेशी भाषामा परामर्शहरु लिन सकिन्छ ।