Phái cử người hỗ trợ phiên dịch cộng đồng SenTIA

SenTIAコミュニティ通訳サポーター派遣

Chúng tôi phái cử người hỗ trợ phiên dịch cộng đồng để phiên dịch cho những người nước ngoài không nói được tiếng Nhật tại các cơ quan hành chính, trường học, nhà trẻ v.v

1.Các ngôn ngữ có thể phiên dịch
Tiếng Trung Quốc, tiếng Tagalog, tiếng Việt, tiếng Nepal, tiếng Hàn Quốc, tiếng Hindi, tiếng Nga, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh
2.Nội dung có thể phiên dịch
Thủ tục tại các cơ quan hành chính, các buổi gặp gỡ trao đổi tại nhà trẻ, trường học, các buổi ghé thăm nhà v.v
【Nội dung không thể phiên dịch】Khám chữa bệnh. học bổ trợ, phiên dịch tại các buổi tiệc, sự kiện (như lễ nhập học, ngày hội thể thao v.v)
3.Địa điểm có thể phái cử
Trong thành phố Sendai (Tòa thị chính thành phố, tòa thị chính các quận, nhà trẻ, mẫu giáo, các trường cấp 1,2,3)
4.Thời gian có thể phái cử
Nguyên tắc là các ngày trong tuần từ 9:00 ~ 17:00 (Thời gian phiên dịch là 2 tiếng)
5.Chi phí phái cử phiên dịch viên
Miễn phí
6.Cách đăng ký
Người của địa điểm phái cử như cơ quan hành chính, nhà trẻ, trường học, hoặc công dân nước ngoài có thể đăng ký.
Về nguyên tắc, hãy đăng ký với quầy tiếp tân dưới đây trước ngày phái cử ít nhất một tuần.
Nơi đăng ký Điện thoại/ email Thời gian tiếp nhận
Trung tâm đa văn hóa Sendai

TEL:022-265-2471

MAIL:tabunka@sentia-sendai.jp

TEL:022-224-1919
【Điện thoại hỗ trợ phiên dịch】 

(Có thể nói bằng tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Hàn Quốc, tiếng Việt, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tagalog, tiếng Nepal.)

9:00~17:00
(Trừ các ngày trung tâm quốc tế Sendai đóng cửa)
(Pháp nhân công ích) Hiệp hội du lịch quốc tế Sendai Bộ phận quốc tế hóa

TEL:022-268-6260

MAIL:kokusaika@sentia-sendai.jp

9:00~17:00 các ngày thứ 2 ~ thứ 6

※Vào dịp nghỉ lễ cuối năm (29/12 ~ 3/1), tất cả các kênh đăng ký đều nghỉ.

Quá trình từ khi đăng ký đến khi phái cử

申込から派遣までの流れ

【Yêu cầu khi phái cử Hỗ trợ viên】

  • Hỗ trợ phiên dịch viên vì cộng đồng không phải là phiên dịch viên chuyên nghiệp. Trong trường hợp chẳng may có vấn đề với nội dung phiên dịch, Hỗ trợ viên và Hiệp hội Du lịch Quốc tế Sendai không thể chịu trách nhiệm.
  • Để giúp Hỗ trợ viên phiên dịch dễ dàng hơn, vui lòng giải thích bằng ngôn ngữ đơn giản dễ hiểu, hạn chế sử dụng các thuật ngữ chuyên môn.
  • Vui lòng không nói dài, hãy nói từng phần ngắn sao cho dễ thông dịch, sau đó dừng lại để chèn phần thông dịch vào.
  • Xin vui lòng thu hẹp các nội dung và chỉ nói những nội dung cần thiết cho lần đó. Nếu bạn giải thích tất cả chế độ, công dân là người nước ngoài có thể bị nhầm lẫn.
  • Hỗ trợ viên sẽ chỉ thông dịch cho người phụ trách quầy và công dân là người nước ngoài. Hỗ trợ viên không đọc tài liệu tại chỗ và không giải thích tài liệu đó cho công dân nước ngoài bằng tiếng nước ngoài.
  • Có những trường hợp cần phải giải thích về bản thân hệ thống vì có sự khác nhau giữa các dịch vụ hành chính của các quốc gia khác nhau.
  • Về nguyên tắc, hỗ trợ thông dịch tối đa 2 tiếng.
  • Thông tin cá nhân của Hỗ trợ viên không được công khai. Xin lưu ý rằng chúng tôi không thể cung cấp thông tin liên hệ của Hỗ trợ viên.
  • Trong trường hợp hủy hoặc thay đổi thời gian, vui lòng liên hệ với quầy tiếp tân trong thời gian sớm nhất.
  • Vào ngày phái cử, trong trường hợp dự đoán rằng Hỗ trợ viên sẽ gặp nguy hiểm do thời tiết xấu, hoặc trong trường hợp Hỗ trợ viên không thể thực hiện hoạt động thông dịch do việc không thể tránh khỏi, thì chúng tôi có thể hủy việc phái cử sau khi tham khảo ý kiến của khách hàng.