日本では、毎年、大雨や台風で災害が起こります。危ない場所にいる人は、避難する必要があります。
避難の情報は、気象庁や仙台市が、5段階の警戒レベルで知らせます。
情報は、テレビやインターネット、携帯電話へのメールで確認しましょう。警戒レベルと、その意味を覚えておきましょう。

Every year in Japan, disasters occur due to heavy rain and typhoons. People need to evacuate if they are at a dangerous place.
The Japan Meteorological Agency and City of Sendai announce evacuation information through the 5 Alert Levels.
Check this information by television, internet, and messages sent to mobile phones. Let’s memorize the Alert Levels and what they mean.

在日本每年因大雨和台风造成灾害。处在危险场所的人,需要进行避难。
气象厅或仙台市会用5个警戒级别发布避难信息。
有关信息请通过电视、因特网或手机收到的邮件进行确认。让我们记住警戒级别和所表示的意思。

일본에서는 매년 호우 및 태풍으로 인해 재해가 발생합니다. 위험한 장소에 있는 사람은 피난해야 합니다.
피난 정보는 기상청 및 센다이시가 5단계 경계수준으로 알려드립니다.
정보는 텔레비전 및 인터넷, 휴대폰으로의 메일에서 확인합시다. 경계수준과 그 의미를 기억해 둡시다.

Tại Nhật Bản, mưa lớn và bão gây ra thảm họa hàng năm. Người dân ở các khu vực nguy hiểm cần phải sơ tán.
Thông tin về sơ tán sẽ được Cơ quan Khí tượng Nhật Bản và Thành phố Sendai cung cấp ở năm cấp độ cảnh báo.
Hãy kiểm tra thông tin trên TV, Internet hoặc email gửi đến điện thoại di động của bạn. Hãy ghi nhớ mức độ cảnh báo và ý nghĩa của nó.

जापानमा हरेक वर्ष, भारि वर्षा तथा टाइफुनले विपत ल्याउने गर्दछ । अलि खतरामा ठाउँमा रहनुभएका व्यक्तिहरुले, अनिवार्य आश्रय लिनु पर्दछ । आश्रय सम्बन्धि जानकारी चाँही, जापान मौसम विज्ञान कार्यालय या सेन्दाई सिटीले ५ चरणमा सतर्कता लेबलको बारेमा जनाउ दिने गर्दछ । जानकारी चाँही, टेलिभिजन या इन्टरनेट तथा मोबाइल फोनमा आउने म्यासेज हेरेर बुझौं । सतर्कता लेबल र त्यसको अर्थ लाइ सम्झी राखौं ।
にほんご日本語


English 英語


中文 中国語


한국어 韓国語


Tiếng việt ベトナム語


नेपाली ネパール語


携帯電話に届く緊急速報メール(例:警戒レベル4)
※このメールは日本語です。日本語以外では届きません。

Emergency warning message sent to mobile phones(Example: Alert Level 4)
※These messages are written in Japanese only.

手机接收到的紧急速报信息(例: 警戒级别4)
※这个信息是用日语发送的。日语以外的语言的信息是收不到的。

휴대폰으로 발송되는 긴급속보 메일(예: 경계수준 4)
※이 메일은 일본어로 발송됩니다. 일본어 이외의 언어로는 발송되지 않습니다.

Email thông báo khẩn cấp được gửi đến điện thoại di động(Thí dụ: Cảnh báo cấp độ 4)
※Email này chỉ có tiếng Nhật, không đến bằng tiếng nước ngoài.

मोबाइल फोनमा आउने आपतकालीन बुलेटिन(उदाहरण:सतर्कता लेवेल ४)
※यो मेल चाँही जापानिज भाषामा हुन्छ । जापानिज बाहेक अन्य भाषामा आउदैन ।



【災害時には、災害多言語支援センターのホームページを、見てください】
仙台市は大きな災害が発生すると、災害多言語支援センターを設置します。
災害多言語支援センターでは、外国人被災者に必要な情報を外国語でお知らせし、外国語での相談に対応します。

【Please see the Disaster Multilingual Support Center website during a disaster】
The Disaster Multilingual Support Center will begin operation in the event of a large disaster in Sendai.
The Disaster Multilingual Support Center provides essential information and advice to non-Japanese residents affected by the disaster in multiple languages.

【当灾害发生时,请查看灾害多种语言支援中心的网页】
当重大灾害发生时,仙台市政府将设置灾害多种语言支援中心。
灾害多种语言支援中心,用外语为外国人受灾者提供所需要的信息,并用外语接受咨询。

【재해 시에는, 재해 다언어 지원센터 홈페이지를 확인 바랍니다】
센다이시는 큰 재해가 발생하면 재해 다언어 지원센터를 설치합니다.
재해 다언어 지원센터에서는, 외국인 이재민에게 필요한 정보를 외국어로 안내하고, 외국어로 상담해 드립니다.

【Trong trường hợp có thảm họa, vui lòng truy cập trang web của Trung tâm Hỗ trợ Đa ngôn ngữ khi thảm họa】
Thành phố Sendai sẽ thành lập một trung tâm hỗ trợ đa ngôn ngữ trong trường hợp xảy ra thảm họa lớn.
Trung tâm hỗ trợ đa ngôn ngữ khi thảm họa sẽ thông báo cho các nạn nhân nước ngoài những thông tin cần thiết và tư vấn bằng tiếng nước ngoài.

【प्रकोप आइपरेको बेलामा, विपत बहुभाषीय मद्दत केन्द्रको होमपेज हेर्नुहोला 】
सेन्दाई सिटीमा ठुलो प्रकोप आइपर्दा, विपत बहुभाषीय मद्दत केन्द्र संचालन गर्ने गरिन्छ ।
विपत बहुभाषीय मद्दत केन्द्र बाट प्रकोप पिडित व्यक्तिहरुलाई आवस्यक परेको जानकारीहरु विदेशी भाषामा दिने तथा विदेशी भाषामा परामर्शहरु लिन सकिन्छ ।